proverbs_17:15
Proverbs 17:15
| Hebrew |
מַצְדִּ֣יק רָ֭שָׁע וּמַרְשִׁ֣יעַ צַדִּ֑יק תּוֹעֲבַ֥ת יְ֝הוָ֗הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 גַּם שְׁנֵיהֶֽם |
| ESV |
He who justifies the wicked and he who condemns the righteous are both alike an abomination to the LORD.
|
| NIV |
Acquitting the guilty and condemning the innocent- the LORD detests them both.
|
| NLT |
Acquitting the guilty and condemning the innocent– both are detestable to the LORD.
|
| LXX |
ὃς δίκαιον κρίνει τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἄδικον ἄδικον δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δίκαιον ἀκάθαρτος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” βδελυκτὸς παρὰ θεῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God |
| KJV |
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.
|
Proverbs 17:14 ← Proverbs 17:15 → Proverbs 17:16
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Proverbs → Proverbs 17
proverbs_17/15.txt · Last modified: (external edit)
