proverbs_17:24
Proverbs 17:24
| Hebrew |
אֶת פְּנֵ֣י מֵבִ֣ין חָכְמָ֑ה וְעֵינֵ֥י כְ֝סִ֗יל בִּקְצֵה אָֽרֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ hebrew Meaning: * Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground. When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1 |
| ESV |
The discerning sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are on the ends of the earth.
|
| NIV |
A discerning man keeps wisdom in view, but a fool's eyes wander to the ends of the earth.
|
| NLT |
Sensible people keep their eyes glued on wisdom, but a fool's eyes wander to the ends of the earth.
|
| LXX |
πρόσωπον συνετὸν ἀνδρὸς σοφοῦ οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὀφθαλμοὶ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἄφρονος ἐπ ἄκρα γῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 |
| KJV |
Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
|
Proverbs 17:23 ← Proverbs 17:24 → Proverbs 17:25
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Proverbs → Proverbs 17
proverbs_17/24.txt · Last modified: by 127.0.0.1
