proverbs_21:4
Proverbs 21:4
| Hebrew |
רוּם עֵ֭ינַיִם וּרְחַב לֵ֑בplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב hebrew Meaning: * The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5… נִ֖ר רְשָׁעִ֣ים חַטָּֽאת |
| ESV |
Haughty eyes and a proud heart, the lamp of the wicked, are sin.
|
| NIV |
Haughty eyes and a proud heart, the lamp of the wicked, are sin!
|
| NLT |
Haughty eyes, a proud heart, and evil actions are all sin.
|
| LXX |
μεγαλόφρων ἐφ ὕβρει θρασυκάρδιος λαμπτὴρ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἀσεβῶν ἁμαρτία |
| KJV |
An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
|
Proverbs 21:3 ← Proverbs 21:4 → Proverbs 21:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Proverbs → Proverbs 21
proverbs_21/4.txt · Last modified: by 127.0.0.1
