User Tools

Site Tools


proverbs_23:1

Proverbs 23:1

Hebrew
כִּֽי תֵ֭שֵׁב לִלְח֣וֹם אֶת מוֹשֵׁ֑ל בִּ֥ין תָּ֝בִ֗ין אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
אֲשֶׁ֥ר לְפָנֶֽיךָ
ESV
When you sit down to eat with a ruler, observe carefully what is before you,
NIV
When you sit to dine with a ruler, note well what is before you,
NLT
While dining with a ruler, pay attention to what is put before you.
LXX
ἐὰν καθίσῃς δειπνεῖν ἐπὶ τραπέζης δυναστῶν νοητῶς νόει τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παρατιθέμενά σοι
KJV
When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:

Proverbs 22:29 ← Proverbs 23:1 → Proverbs 23:2

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentProverbsProverbs 23

proverbs_23/1.txt · Last modified: by 127.0.0.1