User Tools

Site Tools


proverbs_9:16

Proverbs 9:16

Hebrew
מִי פֶ֭תִי יָסֻ֣ר הֵ֑נָּה וַחֲסַר לֵ֝֗בplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב

hebrew

Meaning:

* The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything

Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5…
וְאָ֣מְרָה לּֽוֹ
ESV
“Whoever is simple, let him turn in here!” And to him who lacks sense she says,
NIV
“Let all who are simple come in here!” she says to those who lack judgment.
NLT
“Come in with me,” she urges the simple. To those who lack good judgment, she says,
LXX
ὅςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ

greek

Meaning:

* Who * Which * What

The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent).

It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning
ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ὑμῶν ἀφρονέστατος ἐκκλινάτω πρόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
με ἐνδεέσι δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
φρονήσεως παρακελεύομαι λέγουσα
KJV
Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,

Proverbs 9:15 ← Proverbs 9:16 → Proverbs 9:17

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentProverbsProverbs 9

proverbs_9/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1