User Tools

Site Tools


psalm_10:8

Psalm 10:8

Hebrew
ESV
He sits in ambush in the villages; in hiding places he murders the innocent. His eyes stealthily watch for the helpless;
NIV
He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent, watching in secret for his victims.
NLT
They lurk in ambush in the villages, waiting to murder innocent people. They are always searching for helpless victims.
LXX
ἐγκάθηται ἐνέδρᾳ μετὰ πλουσίων ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
ἀποκρύφοις ἀποκτεῖναι ἀθῷον οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὀφθαλμοὶ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πένητα ἀποβλέπουσιν
KJV
He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.

Psalm 10:7 ← Psalm 10:8 → Psalm 10:9

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 10

psalm_10/8.txt · Last modified: by 127.0.0.1