User Tools

Site Tools


psalm_102:13

Psalm 102:13

Hebrew
וְאַתָּ֣ה יְ֭הוָהplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה

hebrew

Meaning

* Yahweh - God's personal name

It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament.

First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6
לְעוֹלָ֣ם תֵּשֵׁ֑ב וְ֝זִכְרְךָ֗ לְדֹ֣ר וָדֹֽר
ESV
You will arise and have pity on Zion; it is the time to favor her; the appointed time has come.
NIV
You will arise and have compassion on Zion, for it is time to show favor to her; the appointed time has come.
NLT
You will arise and have mercy on Jerusalem– and now is the time to pity her, now is the time you promised to help.
LXX
σὺ ἀναστὰς οἰκτιρήσεις τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Σιων ὅτι καιρὸς τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οἰκτιρῆσαι αὐτήνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ὅτι ἥκει καιρός
KJV
Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.

Psalm 102:12 ← Psalm 102:13 → Psalm 102:14

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 102

psalm_102/13.txt · Last modified: (external edit)