User Tools

Site Tools


psalm_102:27

Psalm 102:27

Hebrew
ESV
but you are the same, and your years have no end.
NIV
But you remain the same, and your years will never end.
NLT
But you are always the same; you will live forever.
LXX
σὺ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
αὐτὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
εἶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἔτη σου οὐκ ἐκλείψουσιν
KJV
But thou art the same, and thy years shall have no end.

Psalm 102:26 ← Psalm 102:27 → Psalm 102:28

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 102

psalm_102/27.txt · Last modified: (external edit)