User Tools

Site Tools


psalm_103:17

Psalm 103:17

Hebrew
וְחֶ֤סֶד יְהוָ֨הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה

hebrew

Meaning

* Yahweh - God's personal name

It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament.

First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6
מֵעוֹלָ֣ם וְעַד ע֭וֹלָם עַל יְרֵאָ֑יו וְ֝צִדְקָת֗וֹ לִבְנֵ֥י בָנִֽים
ESV
But the steadfast love of the LORD is from everlasting to everlasting on those who fear him, and his righteousness to children's children,
NIV
But from everlasting to everlasting the LORD's love is with those who fear him, and his righteousness with their children's children-
NLT
But the love of the LORD remains forever with those who fear him. His salvation extends to the children's children
LXX
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἔλεος τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κυρίου ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
αἰῶνος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἕως τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
αἰῶνος ἐπὶ τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
φοβουμένους αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δικαιοσύνη αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐπὶ υἱοὺς υἱῶν
KJV
But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;

Psalm 103:16 ← Psalm 103:17 → Psalm 103:18

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 103

psalm_103/17.txt · Last modified: (external edit)