psalm_106:25
Psalm 106:25
| Hebrew |
וַיֵּרָגְנ֥וּ בְאָהֳלֵיהֶ֑ם לֹ֥א שָׁ֝מְע֗וּ בְּק֣וֹל יְהוָֽהplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 |
| ESV |
They murmured in their tents, and did not obey the voice of the LORD.
|
| NIV |
They grumbled in their tents and did not obey the LORD.
|
| NLT |
Instead, they grumbled in their tents and refused to obey the LORD.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐγόγγυσαν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σκηνώμασιν αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οὐκ εἰσήκουσαν τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φωνῆς κυρίου |
| KJV |
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.
|
Psalm 106:24 ← Psalm 106:25 → Psalm 106:26
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 106
psalm_106/25.txt · Last modified: by 127.0.0.1
