User Tools

Site Tools


psalm_107:12

Psalm 107:12

Hebrew
וַיַּכְנַ֣ע בֶּעָמָ֣ל לִבָּ֑םplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב

hebrew

Meaning:

* The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything

Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5…
כָּ֝שְׁל֗וּ וְאֵ֣ין עֹזֵֽר
ESV
So he bowed their hearts down with hard labor; they fell down, with none to help.
NIV
So he subjected them to bitter labor; they stumbled, and there was no one to help.
NLT
That is why he broke them with hard labor; they fell, and no one was there to help them.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐταπεινώθη ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
κόποις plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
καρδία αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἠσθένησαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὐκ ἦνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βοηθῶν
KJV
Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.

Psalm 107:11 ← Psalm 107:12 → Psalm 107:13

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 107

psalm_107/12.txt · Last modified: (external edit)