psalm_114:5
Psalm 114:5
| Hebrew | |
| ESV |
What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
|
| NIV |
Why was it, O sea, that you fled, O Jordan, that you turned back,
|
| NLT |
What's wrong, Red Sea, that made you hurry out of their way? What happened, Jordan River, that you turned away?
|
| LXX |
τί σοί ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. θάλασσα ὅτι ἔφυγες καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” σοί Ιορδάνη ὅτι ἀνεχώρησας εἰς τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ὀπίσω |
| KJV |
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
|
Psalm 114:4 ← Psalm 114:5 → Psalm 114:6
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 114
psalm_114/5.txt · Last modified: (external edit)
