psalm_119:106
Psalm 119:106
| Hebrew |
נִשְׁבַּ֥עְתִּי וָאֲקַיֵּ֑מָה לִ֝שְׁמֹ֗רplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples שָׁמַר Meaning: * To guard * To protect * To keep * To observe * To attend The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament. Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19 מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ |
| ESV |
I have sworn an oath and confirmed it, to keep your righteous rules.
|
| NIV |
I have taken an oath and confirmed it, that I will follow your righteous laws.
|
| NLT |
I've promised it once, and I'll promise it again: I will obey your righteous regulations.
|
| LXX |
ὀμώμοκα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔστησα τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ φυλάξασθαι τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ κρίματα τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ δικαιοσύνης σου |
| KJV |
I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.
|
Psalm 119:105 ← Psalm 119:106 → Psalm 119:107
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 119
psalm_119/106.txt · Last modified: by 127.0.0.1
