psalm_119:77
Psalm 119:77
| Hebrew | |
| ESV |
Let your mercy come to me, that I may live; for your law is my delight.
|
| NIV |
Let your compassion come to me that I may live, for your law is my delight.
|
| NLT |
Surround me with your tender mercies so I may live, for your instructions are my delight.
|
| LXX |
ἐλθέτωσάν μοι οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ οἰκτιρμοί σου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ζήσομαι ὅτι ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ νόμος σου μελέτη μού ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. |
| KJV |
Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.
|
Psalm 119:76 ← Psalm 119:77 → Psalm 119:78
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 119
psalm_119/77.txt · Last modified: by 127.0.0.1
