User Tools

Site Tools


psalm_136:8

Psalm 136:8

Hebrew
אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
הַ֭שֶּׁמֶשׁ לְמֶמְשֶׁ֣לֶת בַּיּ֑וֹם כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ
ESV
the sun to rule over the day, for his steadfast love endures forever;
NIV
the sun to govern the day, His love endures forever.
NLT
the sun to rule the day, His faithful love endures forever.
LXX
τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἥλιον εἰς ἐξουσίαν τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἡμέρας ὅτι εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
αἰῶνα τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἔλεος αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:

Psalm 136:7 ← Psalm 136:8 → Psalm 136:9

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 136

psalm_136/8.txt · Last modified: by 127.0.0.1