User Tools

Site Tools


psalm_142:7

Psalm 142:7

Hebrew
ESV
Bring me out of prison, that I may give thanks to your name! The righteous will surround me, for you will deal bountifully with me.
NIV
Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.
NLT
Bring me out of prison so I can thank you. The godly will crowd around me, for you are good to me.“ A psalm of David.
LXX
πρόσχες πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δέησίν μου ὅτι ἐταπεινώθην σφόδρα ῥῦσαί με ἐκ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
καταδιωκόντων με ὅτι ἐκραταιώθησαν ὑπὲρ ἐμέ
KJV
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.

Psalm 142:6 ← Psalm 142:7 → Psalm 142:8

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 142

psalm_142/7.txt · Last modified: by 127.0.0.1