psalm_142:7
Psalm 142:7
| Hebrew | |
| ESV |
Bring me out of prison, that I may give thanks to your name! The righteous will surround me, for you will deal bountifully with me.
|
| NIV |
Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.
|
| NLT |
Bring me out of prison so I can thank you. The godly will crowd around me, for you are good to me.“ A psalm of David.
|
| LXX |
πρόσχες πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δέησίν μου ὅτι ἐταπεινώθην σφόδρα ῥῦσαί με ἐκ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καταδιωκόντων με ὅτι ἐκραταιώθησαν ὑπὲρ ἐμέ |
| KJV |
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
|
Psalm 142:6 ← Psalm 142:7 → Psalm 142:8
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 142
psalm_142/7.txt · Last modified: by 127.0.0.1
