User Tools

Site Tools


psalm_143:10

Psalm 143:10

Hebrew
לַמְּדֵ֤נִי לַֽעֲשׂ֣וֹת רְצוֹנֶךָ֮ כִּֽי אַתָּ֪ה אֱל֫וֹהָ֥י רוּחֲךָ֥plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigרוּחַ

hebrew

Meaning:

* Wind * Breath * Spirit

Noun. Occurs about 380 times in the Old Testament.

Though usually feminine, רוּחַ sometimes takes masculine verbs and adjectives, especially when referring to the Spirit of God (רוּחַ יְהוָה).Exodus 10:13Genesis 6:17Genesis 41:8Proverbs 16:32Ecclesiastes 12:7Genesis 1:2Judges 3:10Ezekiel 36:27Genesis 2:7John 3:8Genesis 1:2Genesis 8:1
טוֹבָ֑ה תַּ֝נְחֵ֗נִי בְּאֶ֣רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ

hebrew

Meaning:

* Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country

The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground.

When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1
מִישֽׁוֹר
ESV
Teach me to do your will, for you are my God! Let your good Spirit lead me on level ground!
NIV
Teach me to do your will, for you are my God; may your good Spirit lead me on level ground.
NLT
Teach me to do your will, for you are my God. May your gracious Spirit lead me forward on a firm footing.
LXX
δίδαξόν με τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ποιεῖνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω

Meaning:

* To do * To make

This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.

Verb forms

Present tense Person Greek Form
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θέλημά σου ὅτι σὺ εἶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θεόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
μου τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πνεῦμά σου τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀγαθὸν ὁδηγήσει με ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
γῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ

Meaning:

* Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5)

Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”.

It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1
εὐθείᾳ
KJV
Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.

Psalm 143:9 ← Psalm 143:10 → Psalm 143:11

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 143

psalm_143/10.txt · Last modified: (external edit)