psalm_143:9
Psalm 143:9
| Hebrew |
הַצִּילֵ֖נִי מֵאֹיְבַ֥י יְהוָ֗הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 אֵלֶ֥יךָ כִסִּֽתִי |
| ESV |
Deliver me from my enemies, O LORD! I have fled to you for refuge!
|
| NIV |
Rescue me from my enemies, O LORD, for I hide myself in you.
|
| NLT |
Rescue me from my enemies, LORD; I run to you to hide me.
|
| LXX |
ἐξελοῦ με ἐκ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐχθρῶν μου κύριε ὅτι πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… σὲ κατέφυγον |
| KJV |
Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
|
Psalm 143:8 ← Psalm 143:9 → Psalm 143:10
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 143
psalm_143/9.txt · Last modified: (external edit)
