psalm_145:16
Psalm 145:16
| Hebrew |
פּוֹתֵ֥חַ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( יָדֶ֑ךָ וּמַשְׂבִּ֖יעַ לְכָל חַ֣י רָצֽוֹן |
| ESV |
You open your hand; you satisfy the desire of every living thing.
|
| NIV |
You open your hand and satisfy the desires of every living thing.
|
| NLT |
When you open your hand, you satisfy the hunger and thirst of every living thing.
|
| LXX |
ἀνοίγεις σὺ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χεῖρά σου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐμπιπλᾷς πᾶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ζῷον εὐδοκίας |
| KJV |
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
|
Psalm 145:15 ← Psalm 145:16 → Psalm 145:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 145
psalm_145/16.txt · Last modified: (external edit)
