User Tools

Site Tools


psalm_146:3

Psalm 146:3

Hebrew
ESV
Put not your trust in princes, in a son of man, in whom there is no salvation.
NIV
Do not put your trust in princes, in mortal men, who cannot save.
NLT
Don't put your confidence in powerful people; there is no help for you there.
LXX
μὴ πεποίθατε ἐπ ἄρχοντας καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐφ υἱοὺς ἀνθρώπων οἷς οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
σωτηρία
KJV
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.

Psalm 146:2 ← Psalm 146:3 → Psalm 146:4

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 146

psalm_146/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1