psalm_16:8
Psalm 16:8
| Hebrew |
שִׁוִּ֬יתִי יְהוָ֣הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 לְנֶגְדִּ֣י תָמִ֑יד כִּ֥י מִֽ֝ימִינִ֗י בַּל אֶמּֽוֹט |
| ESV |
I have set the LORD always before me; because he is at my right hand, I shall not be shaken.
|
| NIV |
I have set the LORD always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.
|
| NLT |
I know the LORD is always with me. I will not be shaken, for he is right beside me.
|
| LXX |
προωρώμην τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κύριον ἐνώπιόν μου διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 παντόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ὅτι ἐκ δεξιῶν μού ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἵνα μὴ σαλευθῶ |
| KJV |
I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
|
Psalm 16:7 ← Psalm 16:8 → Psalm 16:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 16
psalm_16/8.txt · Last modified: (external edit)
