psalm_18:19
Psalm 18:19
| Hebrew |
יְקַדְּמ֥וּנִי בְיוֹם אֵידִ֑י וַֽיְהִיplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 יְהוָ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 לְמִשְׁעָ֣ן לִֽי |
| ESV |
He brought me out into a broad place; he rescued me, because he delighted in me.
|
| NIV |
He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
|
| NLT |
He led me to a place of safety; he rescued me because he delights in me.
|
| LXX |
προέφθασάν με ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἡμέρᾳ κακώσεώς μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐγένετο κύριος ἀντιστήριγμά μου |
| KJV |
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
|
Psalm 18:18 ← Psalm 18:19 → Psalm 18:20
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 18
psalm_18/19.txt · Last modified: (external edit)
