psalm_18:24
                Psalm 18:24
| Hebrew |   
וָאֱהִ֣יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה  hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 תָמִ֣ים עִמּ֑וֹ וָ֝אֶשְׁתַּמֵּ֗רplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples שָׁמַר Meaning: * To guard * To protect * To keep * To observe * To attend The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament. Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19 מֵעֲוֺנִֽי  | 
	
| ESV |   
So the LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
   | 
	
| NIV |   
The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
   | 
	
| NLT |   
The LORD rewarded me for doing right. He has seen my innocence.
   | 
	
| LXX |   
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔσομαιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἄμωμος μετ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” φυλάξομαι ἀπὸ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀνομίας μου  | 
	
| KJV |   
Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
   | 
	
Psalm 18:23 ← Psalm 18:24 → Psalm 18:25
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 18
psalm_18/24.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                