psalm_18:26
Psalm 18:26
| Hebrew | |
| ESV |
with the purified you show yourself pure; and with the crooked you make yourself seem tortuous.
|
| NIV |
to the pure you show yourself pure, but to the crooked you show yourself shrewd.
|
| NLT |
To the pure you show yourself pure, but to the wicked you show yourself hostile.
|
| LXX |
μετὰ ὁσίου ὁσιωθήσῃ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μετὰ ἀνδρὸς ἀθῴου ἀθῷος ἔσῃplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. |
| KJV |
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.
|
Psalm 18:25 ← Psalm 18:26 → Psalm 18:27
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 18
psalm_18/26.txt · Last modified: by 127.0.0.1
