psalm_2:6
Psalm 2:6
| Hebrew | |
| ESV |
“As for me, I have set my King on Zion, my holy hill.”
|
| NIV |
“I have installed my King on Zion, my holy hill.”
|
| NLT |
For the Lord declares, “I have placed my chosen king on the throne in Jerusalem, on my holy mountain.”
|
| LXX |
ἐγὼ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. κατεστάθην βασιλεὺς ὑπ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐπὶ Σιων ὄρος τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἅγιον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
|
Psalm 2:5 ← Psalm 2:6 → Psalm 2:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 2
psalm_2/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1
