User Tools

Site Tools


psalm_3:3

Psalm 3:3

Hebrew
רַבִּים֮ אֹמְרִ֪ים לְנַ֫פְשִׁ֥י אֵ֤ין יְֽשׁוּעָ֓תָה לּ֬וֹ בֵֽאלֹהִ֬יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים

hebrew

Meanings:

* God * god * goddess * divine ones * angels

Noun, masculine
סֶֽלָה
ESV
But you, O LORD, are a shield about me, my glory, and the lifter of my head.
NIV
But you are a shield around me, O LORD; you bestow glory on me and lift up my head.
NLT
But you, O LORD, are a shield around me; you are my glory, the one who holds my head high.
LXX
σὺ δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
κύριε ἀντιλήμπτωρ μου εἶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
δόξα μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ὑψῶν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κεφαλήν μου
KJV
But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.

Psalm 3:2 ← Psalm 3:3 → Psalm 3:4

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 3

psalm_3/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1