psalm_40:13
Psalm 40:13
| Hebrew |
כִּ֤י אָפְפ֥וּ עָלַ֨י רָע֡וֹת עַד אֵ֬ין מִסְפָּ֗ר הִשִּׂיג֣וּנִי עֲ֭וֺנֹתַי וְלֹא יָכֹ֣לְתִּי לִרְא֑וֹת עָצְמ֥וּ מִשַּֽׂעֲר֥וֹת רֹ֝אשִׁ֗י וְלִבִּ֥יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב hebrew Meaning: * The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5… עֲזָבָֽנִי |
| ESV |
Be pleased, O LORD, to deliver me! O LORD, make haste to help me!
|
| NIV |
Be pleased, O LORD, to save me; O LORD, come quickly to help me.
|
| NLT |
Please, LORD, rescue me! Come quickly, LORD, and help me.
|
| LXX |
εὐδόκησον κύριε τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ῥύσασθαί με κύριε εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ βοηθῆσαί μοι πρόσχες |
| KJV |
Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me.
|
Psalm 40:12 ← Psalm 40:13 → Psalm 40:14
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 40
psalm_40/13.txt · Last modified: (external edit)
