psalm_43:1
Psalm 43:1
| Hebrew |
שָׁפְטֵ֤נִי אֱלֹהִ֨יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine וְרִ֘יבָ֤ה רִיבִ֗י מִגּ֥וֹי לֹא חָסִ֑יד מֵ֤אִישׁ מִרְמָ֖ה וְעַוְלָ֣ה תְפַלְּטֵֽנִי |
| ESV |
Vindicate me, O God, and defend my cause against an ungodly people, from the deceitful and unjust man deliver me!
|
| NIV |
Vindicate me, O God, and plead my cause against an ungodly nation; rescue me from deceitful and wicked men.
|
| NLT |
Declare me innocent, O God! Defend me against these ungodly people. Rescue me from these unjust liars.
|
| LXX |
ψαλμὸς τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Δαυιδ κρῖνόν με ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” δίκασον τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δίκην μου ἐξ ἔθνους οὐχ ὁσίου ἀπὸ ἀνθρώπου ἀδίκου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” δολίου ῥῦσαί με |
| KJV |
Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.
|
Psalm 42:12 ← Psalm 43:1 → Psalm 43:2
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 43
psalm_43/1.txt · Last modified: by 127.0.0.1
