psalm_45:13
Psalm 45:13
| Hebrew |
וּבַֽת צֹ֨ר בְּ֭מִנְחָה פָּנַ֥יִךְplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigפָנִים hebrew Meaning: * Face * Presence * Front or surface Noun. Masculine. Although it looks plural in form (ending in -ים), it is almost always used as a singular in meaning - a type of plural of intensity or plural of form common in Hebrew for body parts that come in pairs or have multiple aspects. יְחַלּ֗וּ עֲשִׁ֣ירֵי עָֽם |
| ESV |
All glorious is the princess in her chamber, with robes interwoven with gold.
|
| NIV |
All glorious is the princess within her chamber; her gown is interwoven with gold.
|
| NLT |
The bride, a princess, looks glorious in her golden gown.
|
| LXX |
πᾶσαplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ δόξα αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) θυγατρὸς βασιλέως ἔσωθεν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. κροσσωτοῖς χρυσοῖς περιβεβλημένη πεποικιλμένη |
| KJV |
The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
|
Psalm 45:12 ← Psalm 45:13 → Psalm 45:14
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 45
psalm_45/13.txt · Last modified: by 127.0.0.1
