User Tools

Site Tools


psalm_49:8

Psalm 49:8

Hebrew
אָ֗ח לֹא פָדֹ֣ה יִפְדֶּ֣ה אִ֑ישׁ לֹא יִתֵּ֖ן לֵאלֹהִ֣יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים

hebrew

Meanings:

* God * god * goddess * divine ones * angels

Noun, masculine
כָּפְרֽוֹ
ESV
for the ransom of their life is costly and can never suffice,
NIV
the ransom for a life is costly, no payment is ever enough-
NLT
Redemption does not come so easily, for no one can ever pay enough
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
τιμὴν τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
λυτρώσεως τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ψυχῆς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)

Psalm 49:7 ← Psalm 49:8 → Psalm 49:9

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 49

psalm_49/8.txt · Last modified: (external edit)