psalm_54:3
Psalm 54:3
| Hebrew |
אֱ֭לֹהִיםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine בְּשִׁמְךָ֣ הוֹשִׁיעֵ֑נִי וּבִגְבוּרָתְךָ֥ תְדִינֵֽנִי |
| ESV |
For strangers have risen against me; ruthless men seek my life; they do not set God before themselves. Selah
|
| NIV |
Strangers are attacking me; ruthless men seek my life- men without regard for God. Selah
|
| NLT |
For strangers are attacking me; violent people are trying to kill me. They care nothing for God. Interlude
|
| LXX |
ὅτι ἀλλότριοι ἐπανέστησαν ἐπ ἐμέ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κραταιοὶ ἐζήτησαν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ψυχήν μου οὐ προέθεντο τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ θεὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ἐνώπιον αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) διάψαλμα |
| KJV |
For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.
|
Psalm 54:2 ← Psalm 54:3 → Psalm 54:4
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 54
psalm_54/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1
