User Tools

Site Tools


psalm_54:3

Psalm 54:3

Hebrew
אֱ֭לֹהִיםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים

hebrew

Meanings:

* God * god * goddess * divine ones * angels

Noun, masculine
בְּשִׁמְךָ֣ הוֹשִׁיעֵ֑נִי וּבִגְבוּרָתְךָ֥ תְדִינֵֽנִי
ESV
For strangers have risen against me; ruthless men seek my life; they do not set God before themselves. Selah
NIV
Strangers are attacking me; ruthless men seek my life- men without regard for God. Selah
NLT
For strangers are attacking me; violent people are trying to kill me. They care nothing for God. Interlude
LXX
ὅτι ἀλλότριοι ἐπανέστησαν ἐπ ἐμέ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
κραταιοὶ ἐζήτησαν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ψυχήν μου οὐ προέθεντο τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
θεὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
ἐνώπιον αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
διάψαλμα
KJV
For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.

Psalm 54:2 ← Psalm 54:3 → Psalm 54:4

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 54

psalm_54/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1