User Tools

Site Tools


psalm_55:12

Psalm 55:12

Hebrew
הַוּ֥וֹת בְּקִרְבָּ֑הּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigקֶרֶב

hebrew

Meaning

* Midst * Among * Within * Inwardly * The centre, whether literal, figurative or adverbial

Masculine noun. Occurs over 250 times in the Old Testament.

From the root קרב, meaning “to come near, approach.” So קֶרֶב is a noun form built from the verb Exodus 17:7Psalm 103:1
וְֽלֹא יָמִ֥ישׁ מֵ֝רְחֹבָ֗הּ תֹּ֣ךְ וּמִרְמָֽה
ESV
For it is not an enemy who taunts me- then I could bear it; it is not an adversary who deals insolently with me- then I could hide from him.
NIV
If an enemy were insulting me, I could endure it; if a foe were raising himself against me, I could hide from him.
NLT
It is not an enemy who taunts me– I could bear that. It is not my foes who so arrogantly insult me– I could have hidden from them.
LXX
ὅτι εἰ ἐχθρὸς ὠνείδισέν με ὑπήνεγκα ἄν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εἰ plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μισῶν με ἐπ ἐμὲ ἐμεγαλορρημόνησεν ἐκρύβην ἂν ἀπ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:

Psalm 55:11 ← Psalm 55:12 → Psalm 55:13

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 55

psalm_55/12.txt · Last modified: by 127.0.0.1