User Tools

Site Tools


psalm_56:7

Psalm 56:7

Hebrew
יָג֤וּרוּ יצפינו יִצְפּ֗וֹנוּ הֵ֭מָּה עֲקֵבַ֣י יִשְׁמֹ֑רוּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples

שָׁמַר

Meaning:

* To guard * To protect * To keep * To observe * To attend

The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament.

Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19
כַּ֝אֲשֶׁ֗ר קִוּ֥וּ נַפְשִֽׁי
ESV
For their crime will they escape? In wrath cast down the peoples, O God!
NIV
On no account let them escape; in your anger, O God, bring down the nations.
NLT
Don't let them get away with their wickedness; in your anger, O God, bring them down.
LXX
ὑπὲρ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μηθενὸς σώσεις αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
ὀργῇ λαοὺς κατάξεις plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θεόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
KJV
Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.

Psalm 56:6 ← Psalm 56:7 → Psalm 56:8

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 56

psalm_56/7.txt · Last modified: (external edit)