psalm_56:7
Psalm 56:7
| Hebrew |
יָג֤וּרוּ יצפינו יִצְפּ֗וֹנוּ הֵ֭מָּה עֲקֵבַ֣י יִשְׁמֹ֑רוּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples שָׁמַר Meaning: * To guard * To protect * To keep * To observe * To attend The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament. Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19 כַּ֝אֲשֶׁ֗ר קִוּ֥וּ נַפְשִֽׁי |
| ESV |
For their crime will they escape? In wrath cast down the peoples, O God!
|
| NIV |
On no account let them escape; in your anger, O God, bring down the nations.
|
| NLT |
Don't let them get away with their wickedness; in your anger, O God, bring them down.
|
| LXX |
ὑπὲρ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μηθενὸς σώσεις αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ὀργῇ λαοὺς κατάξεις ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God |
| KJV |
Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.
|
Psalm 56:6 ← Psalm 56:7 → Psalm 56:8
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 56
psalm_56/7.txt · Last modified: (external edit)
