psalm_58:2
Psalm 58:2
| Hebrew | |
| ESV |
No, in your hearts you devise wrongs; your hands deal out violence on earth.
|
| NIV |
No, in your heart you devise injustice, and your hands mete out violence on the earth.
|
| NLT |
No! You plot injustice in your hearts. You spread violence throughout the land.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” γὰρ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. καρδίᾳ ἀνομίας ἐργάζεσθε ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ γῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 ἀδικίαν αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ χεῖρες ὑμῶν συμπλέκουσιν |
| KJV |
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
|
Psalm 58:1 ← Psalm 58:2 → Psalm 58:3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 58
psalm_58/2.txt · Last modified: by 127.0.0.1
