psalm_60:1
Psalm 60:1
| Hebrew | |
| ESV |
TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO SHUSHAN EDUTH. A MIKTAM OF DAVID; FOR INSTRUCTION; WHEN HE STROVE WITH ARAM-NAHARAIM AND WITH ARAM-ZOBAH, AND WHEN JOAB ON HIS RETURN STRUCK DOWN TWELVE THOUSAND OF EDOM IN THE VALLEY OF SALT. O God, you have rejected us, broken our defenses; you have been angry; oh, restore us.
|
| NIV |
You have rejected us, O God, and burst forth upon us; you have been angry-now restore us!
|
| NLT |
You have rejected us, O God, and broken our defenses. You have been angry with us; now restore us to your favor.
|
| LXX |
εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τέλος τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀλλοιωθησομένοις ἔτι εἰς στηλογραφίαν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Δαυιδ εἰς διδαχήν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ἀπώσω ἡμᾶς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” καθεῖλες ἡμᾶς ὠργίσθης καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἰκτίρησας ἡμᾶς |
| KJV |
O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
|
Psalm 59:18 ← Psalm 60:1 → Psalm 60:2
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 60
psalm_60/1.txt · Last modified: by 127.0.0.1
