psalm_63:5
Psalm 63:5
| Hebrew |
כֵּ֣ן אֲבָרֶכְךָ֣plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigבָרַךְ Meaning * To kneel * To bless God as an act of adoration * To bless man as a benefit * Sometimes, to curse Verb, appearing approximately 330 times in the Old Testament. The word בָרַךְ marks important moments of covenant, worship, inheritance and hope.Genesis 1:28Psalm 103:1Numbers 6:24 בְחַיָּ֑י בְּ֝שִׁמְךָ אֶשָּׂ֥א כַפָּֽי |
| ESV |
My soul will be satisfied as with fat and rich food, and my mouth will praise you with joyful lips,
|
| NIV |
My soul will be satisfied as with the richest of foods; with singing lips my mouth will praise you.
|
| NLT |
You satisfy me more than the richest feast. I will praise you with songs of joy.
|
| LXX |
ὡσεὶ στέατος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πιότητος ἐμπλησθείη ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ψυχή μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” χείλη ἀγαλλιάσεως αἰνέσει τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article στόμα μου |
| KJV |
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
|
Psalm 63:4 ← Psalm 63:5 → Psalm 63:6
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 63
psalm_63/5.txt · Last modified: (external edit)
