psalm_67:3
Psalm 67:3
| Hebrew |
לָדַ֣עַת בָּאָ֣רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ hebrew Meaning: * Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground. When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1 דַּרְכֶּ֑ךָ בְּכָל גּ֝וֹיִ֗ם יְשׁוּעָתֶֽךָ |
| ESV |
Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you!
|
| NIV |
May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you.
|
| NLT |
May the nations praise you, O God. Yes, may all the nations praise you.
|
| LXX |
ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοί ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοὶ πάντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 |
| KJV |
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
|
Psalm 67:2 ← Psalm 67:3 → Psalm 67:4
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 67
psalm_67/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1
