User Tools

Site Tools


psalm_79:7

Psalm 79:7

Hebrew
כִּ֭י אָכַ֣ל אֶֽתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
יַעֲקֹ֑ב וְֽאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
נָוֵ֥הוּ הֵשַֽׁמּוּ
ESV
For they have devoured Jacob and laid waste his habitation.
NIV
for they have devoured Jacob and destroyed his homeland.
NLT
For they have devoured your people Israel, making the land a desolate wilderness.
LXX
ὅτι κατέφαγον τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ιακωβ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
τόπον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἠρήμωσαν
KJV
For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.

Psalm 79:6 ← Psalm 79:7 → Psalm 79:8

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 79

psalm_79/7.txt · Last modified: (external edit)