psalm_79:7
Psalm 79:7
| Hebrew |
כִּ֭י אָכַ֣ל אֶֽתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( יַעֲקֹ֑ב וְֽאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( נָוֵ֥הוּ הֵשַֽׁמּוּ |
| ESV |
For they have devoured Jacob and laid waste his habitation.
|
| NIV |
for they have devoured Jacob and destroyed his homeland.
|
| NLT |
For they have devoured your people Israel, making the land a desolate wilderness.
|
| LXX |
ὅτι κατέφαγον τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ιακωβ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τόπον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἠρήμωσαν |
| KJV |
For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.
|
Psalm 79:6 ← Psalm 79:7 → Psalm 79:8
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 79
psalm_79/7.txt · Last modified: (external edit)
