psalm_85:8
Psalm 85:8
| Hebrew |
הַרְאֵ֣נוּ יְהוָ֣הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 חַסְדֶּ֑ךָ וְ֝יֶשְׁעֲךָ֗ תִּתֶּן לָֽנוּ |
| ESV |
Let me hear what God the LORD will speak, for he will speak peace to his people, to his saints; but let them not turn back to folly.
|
| NIV |
I will listen to what God the LORD will say; he promises peace to his people, his saints- but let them not return to folly.
|
| NLT |
I listen carefully to what God the LORD is saying, for he speaks peace to his faithful people. But let them not return to their foolish ways.
|
| LXX |
ἀκούσομαι τί λαλήσει ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἐμοὶ κύριος ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ὅτι λαλήσει εἰρήνην ἐπὶ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαὸν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπὶ τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὁσίους αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπὶ τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐπιστρέφοντας πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καρδίαν |
| KJV |
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
|
Psalm 85:7 ← Psalm 85:8 → Psalm 85:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 85
psalm_85/8.txt · Last modified: by 127.0.0.1
