psalm_86:8
Psalm 86:8
| Hebrew |
אֵין כָּמ֖וֹךָ בָאֱלֹהִ֥יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine אֲדֹנָ֗י וְאֵ֣ין כְּֽמַעֲשֶֽׂיךָ |
| ESV |
There is none like you among the gods, O Lord, nor are there any works like yours.
|
| NIV |
Among the gods there is none like you, O Lord; no deeds can compare with yours.
|
| NLT |
No pagan god is like you, O Lord. None can do what you do!
|
| LXX |
οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ὅμοιός σοι ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. θεοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God κύριε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. κατὰ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἔργα σου |
| KJV |
Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
|
Psalm 86:7 ← Psalm 86:8 → Psalm 86:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 86
psalm_86/8.txt · Last modified: (external edit)
