User Tools

Site Tools


psalm_97:11

Psalm 97:11

Hebrew
א֭וֹר זָרֻ֣עַ לַצַּדִּ֑יק וּֽלְיִשְׁרֵי לֵ֥בplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב

hebrew

Meaning:

* The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything

Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5…
שִׂמְחָֽה
ESV
Light is sown for the righteous, and joy for the upright in heart.
NIV
Light is shed upon the righteous and joy on the upright in heart.
NLT
Light shines on the godly, and joy on those whose hearts are right.
LXX
φῶς ἀνέτειλεν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δικαίῳ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
εὐθέσι τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
καρδίᾳ εὐφροσύνη
KJV
Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.

Psalm 97:10 ← Psalm 97:11 → Psalm 97:12

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 97

psalm_97/11.txt · Last modified: by 127.0.0.1