psalm_97:12
Psalm 97:12
| Hebrew |
שִׂמְח֣וּ צַ֭דִּיקִים בַּֽיהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 וְ֝הוֹד֗וּ לְזֵ֣כֶר קָדְשֽׁוֹ |
| ESV |
Rejoice in the LORD, O you righteous, and give thanks to his holy name!
|
| NIV |
Rejoice in the LORD, you who are righteous, and praise his holy name.
|
| NLT |
May all who are godly rejoice in the LORD and praise his holy name! A psalm.
|
| LXX |
εὐφράνθητε δίκαιοι ἐπὶ τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κυρίῳ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξομολογεῖσθε τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μνήμῃ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁγιωσύνης αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
|
Psalm 97:11 ← Psalm 97:12 → Psalm 98:1
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 97
psalm_97/12.txt · Last modified: by 127.0.0.1
