romans_1:2
Romans 1:2
| Greek |
ὃ προεπηγγείλατο διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article προφητῶν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. γραφαῖς ἁγίαις, |
| ESV |
which he promised beforehand through his prophets in the holy Scriptures,
|
| NIV |
the gospel he promised beforehand through his prophets in the Holy Scriptures
|
| NLT |
God promised this Good News long ago through his prophets in the holy Scriptures.
|
| KJV |
Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,)
|
Romans 1:1 ← Romans 1:2 → Romans 1:3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Romans → Romans 1
romans_1/2.txt · Last modified: (external edit)
