romans_11:2
Romans 11:2
| Greek |
οὐκ ἀπώσατο ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαὸν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὃν προέγνω. ἢ οὐκ οἴδατε ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. Ἠλείᾳ τί λέγει ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γραφή; ὡς ἐντυγχάνει τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God κατὰ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ἰσραήλ, |
| ESV |
God has not rejected his people whom he foreknew. Do you not know what the Scripture says of Elijah, how he appeals to God against Israel?
|
| NIV |
God did not reject his people, whom he foreknew. Don't you know what the Scripture says in the passage about Elijah–how he appealed to God against Israel:
|
| NLT |
No, God has not rejected his own people, whom he chose from the very beginning. Do you realize what the Scriptures say about this? Elijah the prophet complained to God about the people of Israel and said,
|
| KJV |
God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel, saying,
|
Romans 11:1 ← Romans 11:2 → Romans 11:3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Romans → Romans 11
romans_11/2.txt · Last modified: by 127.0.0.1
