romans_4:20
Romans 4:20
| Greek |
εἰς δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐπαγγελίαν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God οὐ διεκρίθη τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀπιστίᾳ ἀλλ’ ἐνεδυναμώθη τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πίστει, δοὺς δόξαν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God |
| ESV |
No distrust made him waver concerning the promise of God, but he grew strong in his faith as he gave glory to God,
|
| NIV |
Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God,
|
| NLT |
Abraham never wavered in believing God's promise. In fact, his faith grew stronger, and in this he brought glory to God.
|
| KJV |
He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
|
Romans 4:19 ← Romans 4:20 → Romans 4:21
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Romans → Romans 4
romans_4/20.txt · Last modified: by 127.0.0.1
