User Tools

Site Tools


romans_4:5

Romans 4:5

Greek
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
μὴ ἐργαζομένῳ, πιστεύοντι δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐπὶ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δικαιοῦντα τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀσεβήν, λογίζεται plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πίστις αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
εἰς δικαιοσύνην,
ESV
And to the one who does not work but trusts him who justifies the ungodly, his faith is counted as righteousness,
NIV
However, to the man who does not work but trusts God who justifies the wicked, his faith is credited as righteousness.
NLT
But people are counted as righteous, not because of their work, but because of their faith in God who forgives sinners.
KJV
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.

Romans 4:4 ← Romans 4:5 → Romans 4:6

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentRomansRomans 4

romans_4/5.txt · Last modified: by 127.0.0.1