romans_8:13
Romans 8:13
| Greek |
εἰ γὰρ κατὰ σάρκα ζῆτε μέλλετε ἀποθνῄσκειν, εἰ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. πνεύματι τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πράξεις τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σώματος θανατοῦτε ζήσεσθε. |
| ESV |
For if you live according to the flesh you will die, but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
|
| NIV |
For if you live according to the sinful nature, you will die; but if by the Spirit you put to death the misdeeds of the body, you will live,
|
| NLT |
For if you live by its dictates, you will die. But if through the power of the Spirit you put to death the deeds of your sinful nature, you will live.
|
| KJV |
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.
|
Romans 8:12 ← Romans 8:13 → Romans 8:14
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Romans → Romans 8
romans_8/13.txt · Last modified: by 127.0.0.1
