User Tools

Site Tools


romans_8:24

Romans 8:24

Greek
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γὰρ ἐλπίδι ἐσώθημεν· ἐλπὶς δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
βλεπομένη οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐλπίς· γὰρ βλέπει τίς, τί καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐλπίζει;
ESV
For in this hope we were saved. Now hope that is seen is not hope. For who hopes for what he sees?
NIV
For in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what he already has?
NLT
We were given this hope when we were saved. (If we already have something, we don't need to hope for it.
KJV
For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?

Romans 8:23 ← Romans 8:24 → Romans 8:25

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentRomansRomans 8

romans_8/24.txt · Last modified: by 127.0.0.1