User Tools

Site Tools


romans_8:8

Romans 8:8

Greek
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
σαρκὶ ὄντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
θεῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
ἀρέσαι οὐ δύνανται.
ESV
Those who are in the flesh cannot please God.
NIV
Those controlled by the sinful nature cannot please God.
NLT
That's why those who are still under the control of their sinful nature can never please God.
KJV
So then they that are in the flesh cannot please God.

Romans 8:7 ← Romans 8:8 → Romans 8:9

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentRomansRomans 8

romans_8/8.txt · Last modified: by 127.0.0.1