User Tools

Site Tools


ruth_4:20

Ruth 4:20

Hebrew
וְעַמִּֽינָדָב֙ הוֹלִ֣יד אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
נַחְשׁ֔וֹן וְנַחְשׁ֖וֹן הוֹלִ֥יד אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
שַׂלְמָֽה
ESV
Amminadab fathered Nahshon, Nahshon fathered Salmon,
NIV
Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon,
NLT
Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was the father of Salmon.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
Αμιναδαβ ἐγέννησεν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ναασσων καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
Ναασσων ἐγέννησεν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Σαλμαν
KJV
And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,

Ruth 4:19 ← Ruth 4:20 → Ruth 4:21

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentRuthRuth 4

ruth_4/20.txt · Last modified: by 127.0.0.1